Міносвіти опублікувало переклад Європейської хартії дослідників та Кодексу працевлаштування наукових працівників

Міносвіти підготувало і опублікувало на своєму сайті офіційний переклад Європейської хартії дослідників та Кодексу працевлаштування наукових працівників, які регулюють трудові правовідносини у науковій сфері.

З оригіналом Європейської хартії можна ознайомитися за посиланням.

Довідково.

Європейська хартія дослідників - це сукупність загальних принципів та вимог, які визначають функції, обов'язки та права дослідників, а також роботодавців та / або спонсорів дослідників. Метою Хартії є забезпечення того, щоб характер відносин між дослідниками та роботодавцями або спонсорами сприяв успішному творенню, передачі, обміну та розповсюдженню знань і технологій, а також кар'єрному розвитку дослідників.

Хартія також визнає цінність всіх форм мобільності як засобу підвищення професійного розвитку дослідників.

У цьому сенсі Хартія є основою для дослідників, роботодавців та спонсорів, яка пропонує їм діяти відповідально та професійно. Положення хартії адресовані всім дослідникам у Європейському Союзі на всіх етапах своєї кар'єри та охоплюють всі сфери досліджень у державному та приватному секторах, незалежно від характеру призначення або зайнятості, правового статусу роботодавця або типу організації або установи, в якій виконується робота.

Вона враховує специфічну роль дослідників, які займаються не лише проведенням досліджень та/або заходами з розвитку, але також залучені до нагляду, наставництва, управління або адміністративних завдань.